十大常用非英语酒标术语

作者:阿斌 更新时间:2023-02-10 14:22 阅读:513

对于一个葡萄酒爱好者来说,你可以不会懂法语、意大利语、西班牙语等等,但是你不能不懂酒标上经常出现的这几大葡萄酒术语。只有懂了它们,你才能更懂酒。


1. barrique——法国橡木桶


“barrique”是法国人对橡木桶的称呼。法国橡木桶在中世纪时期的欧洲十分普遍。当时,它的出现取代了易碎的土罐,同时也方便了葡萄酒的运输。后来,人们发现,橡木桶会赋予葡萄酒一些特的口感和风味,例如香草、坚果、香料和烟熏等味道。此外,经橡木桶中陈年的葡萄酒往往会拥有更精致柔顺的单宁。


为方便卸载与运输,橡木桶的容量一般比较小,常见的是228升的勃艮第橡木桶(barrique bouguignone)和225升的波尔多橡木桶(barrique bordelaise)。


2. blanc/blanco/bianco——白色


“blanc”在法语中的意思是白色。但是,通常这种白色并不是指纯白色,而是偏淡黄色,就像我们常见的白葡萄酒的颜色。此外,这一词还会用于描述葡萄品种的颜色,例如长相思(sauvignon blanc)、白诗南(chenin blanc)、白皮诺(pinot blanc)、白歌海娜(grenache blanc)等白葡萄品种。


此外,由于意大利语和西班牙语与法语同属拉丁语系,所以他们用于形容白色的词语与“blanc”十分相似,分别是“bianco”和“blanco”。


3. bodega——酒庄


“bodega”一词是西班牙语,它的本意是地下室。后来,因为西班牙许多传统的酒庄一般都会有一个地下室来储藏葡萄酒,所以它逐渐演变成“酒庄”的意思。如今,智利和阿根廷等西班牙语国家也采用“bodega”来命名酒庄。阿根廷有时也会用“cavas”来给酒庄取名,但需注意的是,它与卡瓦(cava)这种起泡酒是不一样的。


4. brut——天然


在法语中,“brut”常用于代指原材料或者其他未经提炼、处理的产品,例如羊毛。后来,这一词用于描述起泡酒的甜度。一般,这种天然起泡酒的残余糖分低于15g/l。


5. chateau——酒庄


chateau的法文意思是城堡。现在,它是指酒庄。这种用法源自法国波尔多(bordeaux)地区。“城堡”从中世纪就开始流传下来。当时,只有才住得起城堡,但在19世纪第二次工业革命之后,新兴的在郊区建起了许多城堡。目前,波尔多地区90%的酒庄都有自己的城堡,并以“chateau”来命名酒庄。


如今,法国乃至全世界的酒庄都喜欢用这一词来命名酒庄,以彰显地位。


6. cru——高质量的葡萄园或葡萄酒


“cru”经常出现在一些优质的葡萄酒酒标上。在法语中,它指的是一块田或者一座葡萄园。一般,这些田或者葡萄园的质量都是上佳的。常见的词组还包括“grand cru”,它在法国不同地区代表着不同的含义。


在勃艮第(burgundy)、阿尔萨斯(alsace)和香槟(champagne)等产区,“grand cru”指的是该产区好的葡萄园。这些葡萄园通常面积不大,但是生产的葡萄酒质量和价格都非常高。所以,“grand cru”称为特园。而在波尔多,“grand cru”则是指酒庄的分,主要指的是在1855年被评为列的酒庄,这些酒庄统称为特(grandcruclasse)。


此外,在圣埃美隆(saint-emilion)地区,“grand cru”不是高的等。它指的是法定产区,只要这一地域的生产规定,任何位于圣埃美隆的酒农都可以在其酒瓶上标注“saint-emilion grand cru”,它的生产要求比普通的“saint-emilion ac”更严格。


7. millesime——年份


“millesime”表示的是年份,也就是葡萄采收的时间。对于香槟等葡萄酒而言,年份是非常重要的。年份香槟通常只有在好的年份才会酿制,其酿酒葡萄必须全部来自酒标上所标注的年份。总的来说,年份香槟通常比无年份香槟具有更高的品质,价格也会高很多。


8. reserva /riserva/reserve——珍藏


相信大家在不少葡萄酒的酒标上见到这一词。一般,西班牙用“reserva”,而意大利则用 “riserva”来表示“珍藏”的意思。目前,全球也只有这两个国家对标注“珍藏”的葡萄酒有严格的要求。在西班牙和意大利,珍藏葡萄酒都需经过橡木桶陈酿,品质往往更佳。而在南非和法国等国家,“reserve”、“reserva”等词几乎都是生产商自己标注的,与葡萄酒的品质没有太大的关系。


9. vendange/vendemia——葡萄采摘


“vendange”和“vendemia”在法语中代表葡萄采摘的意思,有时候这一词表示葡萄酒的年份。更常见的术语还包括“vendange tartive”和“vendange a la main”。前者指的是迟摘型葡萄酒,后者则指手工采摘。另外,意大利、西班牙分别用“vendemia tardiva”、“vendimia tardia”来表示迟摘的意思。


10. vieilles vignes——老藤


“vieilles vignes”在法语中表示“老藤”的意思。意大利一般称老藤为“vinas viejas”,而西班牙则用“vigne vecchie”来表示老藤。然而,迄今为止,全世界仍未有明确的规定界定老藤的具体年龄。因此,大多数时候,“老藤”的使用取决于生产商的判断。


一般情况下,美国加州洛迪(lodi)、澳大利亚和西班牙等较为干旱的地区,葡萄生长比较缓慢。只有葡萄树树龄达到60、80甚至100年才能称为老藤。相反,在波尔多、勃艮第等气候潮湿的地方,葡萄园经常重新种植,因此,树龄达30或40年就可以称为老藤。


微信扫一扫加我

加微信送福利,酱香白酒低价买。茅台镇老牌酒厂直接供货,品质保障,物美价廉,专注高性价比酱香型白酒!